Na Tajvanu većina razgovora započinje i završava jednom riječju – buhaoyisi. Ta se riječ izgovara kada nekome postavljate pitanje, prolazite kraj slučajnih prolaznika u sredstvima javnog prijevoza ili pišete poslovni e-mail.
Buhaoyisi se izgovara kada želite privući pažnju konobara u kafiću ili restoranu, a reći ćete je čak i kad primate mali znak pažnje od svoje porodice i prijatelja.
No šta ona znači?
Stručnjaci kažu da ju je teško prevesti. Doslovno je možemo prevesti kao loš osjećaj, a u širem smislu obuhvaća značenje ‘žao mi je’ ili ‘izvinjavam se’. Istovremeno podrazumijeva mnogo širi spektar emocija koje odlično reflektiraju specifičnu kulturu Tajvana.
Ona se koristi svaki put kada prekinete nekoga u govoru, kada nekoga želite zamoliti za uslugu, a mnogi je koriste i kao normalni početak razgovora.
S obzirom na to da je sastavni dio svake komunikacije, stranci se ne mogu odlučiti jesu li Tajvanci najljubaznija ili najsramežljivija nacija svijeta.
Iako nije poznato kad su Tajvanci počeli koristiti ovu riječ, pretpostavlja se da je na njezinu upotrebu utjecala filozofija konfucijanizma koja u prvi plan stavlja održavanje harmoničnih međuljudskih odnosa i stavljanje šireg društva ispred svojih potreba.